Všeobecné obchodné podmienky pre účastníkov seminára

združenia EULEAD – European Club for Excellence in Leadership and Management

verzia 04

Rozsah:

Tieto Všeobecné obchodné podmienky (ďalej len „VOP“) sa vzťahujú na všetky obchodné vzťahy medzi združením EULEAD – Európsky klub excelentnosti vo vedení a manažmente (ďalej len „EULEAD“) a zmluvnými partnermi/zákazníkmi/účastníkmi (ďalej len „zmluvní partneri“). EULEAD vyhlasuje, že bude konať a uzatvárať zmluvy len v súlade s týmito VOP, pokiaľ nebude v jednotlivých prípadoch výslovne písomne ​​dohodnuté inak. Odchylné, rozporné alebo doplňujúce všeobecné obchodné podmienky zmluvného partnera sa nestávajú súčasťou zmluvy, a to ani v prípade, že s nimi nebol výslovne rozporovaný.

Všeobecné:

EULEAD je neziskové združenie v zmysle zákona o združeniach a je registrované podľa
Číslo ZVR: 410076887 zapísané v centrálnom registri združení Federálneho ministerstva vnútra. EULEAD ponúka najmä semináre v oblasti vodcovstva a manažmentu (ďalej len „podujatie“).

Uzavretie zmluvy/registrácia:

  • Ponuky EULEAD podliehajú výlučne zmenám a sú nezáväzné. Vyhradzujeme si právo na akékoľvek zmeny akéhokoľvek druhu. Zmluvný partner prihlásením sa na podujatie záväzne prehlási svoju zmluvnú ponuku. Ak nie je pri príslušnom podujatí uvedené inak, registrácia musí byť vykonaná písomne, tj poštou, e-mailom alebo prostredníctvom webovej stránky www.eulead.at. Registrácia je akceptovaná až vtedy, keď EULEAD odošle potvrdenie o registrácii e-mailom, faxom alebo poštou zmluvnému partnerovi.
  • Registrácie bude EULEAD posudzovať v poradí, v akom boli prijaté. Ak je podujatie už plne obsadené, môžete byť zaradený do poradovníka.

PRÁVO NA ODSTÚPENIE PRE SPOTREBITEĽOV

Pre transakcie na diaľku a externé transakcie v zmysle zákona o transakciách na diaľku a externých transakciách platí nasledovné:

Zmluvný partner má právo odvolať uzatvorenú zmluvu do štrnástich dní bez udania dôvodov. Výpovedná lehota začína plynúť dňom uzavretia zmluvy. Na uplatnenie práva na odstúpenie od zmluvy musí zmluvný partner zaslať jasné vyhlásenie (napr. listom zaslaným poštou alebo e-mailom) spoločnosti EULEAD (c/o Herbst Kinsky Rechtsanwälte GmbH, 1010 Viedeň, Dr.-Karl -Lueger- 5. miesto, +43 664 3134741, office@eulead.at). Zmluvný partner môže použiť priložený vzorový formulár na odstúpenie od zmluvy na webovej stránke EULEAD www.eulead.at. Na dodržanie lehoty na odstúpenie od zmluvy postačuje, aby bola komunikácia o uplatnení práva na odstúpenie zaslaná pred uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy.

Dôsledky odvolania: Ak zmluvný partner odvolá zmluvu včas, EULEAD vráti platby zaplatené v súvislosti s odvolaním, ktoré od neho EULEAD prijal, bezodkladne a najneskôr do štrnástich dní odo dňa, keď EULEAD obdržal oznámenie o odvolaní zmluvy. je. Na toto splatenie používa EULEAD rovnaký platobný prostriedok, ktorý zmluvný partner použil pri pôvodnej transakcii, pokiaľ nebolo so zmluvným partnerom výslovne dohodnuté niečo iné; v žiadnom prípade nebudú zmluvnému partnerovi za túto splátku účtované žiadne poplatky. Ak zmluvný partner odstúpi od zmluvy o službe po tom, čo v lehote na rozmyslenie deklaroval svoju požiadavku na predčasné poskytnutie služby a EULEAD následne počas lehoty na rozmyslenie začal zmluvu plniť, je zmluvný partner povinný zaplatiť sumu, ktorá v porovnaní so zmluvne dohodnutou celkovou cenou úmerne zodpovedá službám poskytovaným EULEAD až do bodu odvolania.

Poplatok za podujatie/účasť:

  • Poplatok za podujatie je potrebné uhradiť pred začiatkom príslušného podujatia. S potvrdením registrácie obdrží zmluvný partner faktúru vrátane dokladu o zaplatení.
  • Akékoľvek náklady na cestu, ubytovanie a stravu znáša zmluvný partner.
  • Ponúkané ceny sú ceny počas trvania celej akcie a platia do odvolania. Ceny sa môžu zmeniť.

Termíny platieb:

Všetky uvedené ceny sú v EUR bez DPH Účastnícke poplatky alebo iné poplatky je potrebné uhradiť do 10 pracovných dní bez zrážok po obdržaní faktúry.

meškanie:

V prípade omeškania s platbou je EULEAD oprávnený účtovať si úrok z omeškania vo výške 9,2 % pa nad základnú úrokovú sadzbu naposledy vyhlásenú Európskou centrálnou bankou a účtovať si vlastné náklady na upomienku vo výške 4,00 EUR/upomienka.
Zmluvná strana sa ďalej zaväzuje uhradiť spoločnosti EULEAD skutočne vynaložené náklady a výdavky v dôsledku jej omeškania s platbou a za primerané súdne stíhanie. Tieto zahŕňajú, bez toho, aby bola dotknutá povinnosť nahradiť trovy konania podľa procesného práva, najmä mimosúdne trovy, trovy upomínania, trovy inkasnej agentúry (v súlade s odmenou podľa vyhlášky BM f. ekonomické záležitosti o maximálnych sadzbách inkasných agentúr, BGBl 141/96, podľa § 4 ods.2 tohto nariadenia valorizoval odmenu za služby vymáhania pohľadávok), ako aj náklady na zasahovanie právnikov, pokiaľ to bolo účelné a potrebné.

Zrušenie/odloženie podujatia:

EULEAD si vyhradzuje právo zrušiť alebo odložiť všetky podujatia kedykoľvek bez upozornenia z akéhokoľvek dôvodu, ale najmä v prípade neprítomnosti rečníka alebo príliš malého počtu účastníkov alebo v podobných závažných prípadoch. V prípade zrušenia zo strany EULEAD budú už zaplatené poplatky vrátené v plnej výške. V prípade posunutia termínu („náhradný termín“) budú prihlásení účastníci ihneď informovaní. Ak sa zmluvný partner nemôže dostaviť na náhradný termín, je povinný to oznámiť bezodkladne po oznámení náhradného termínu. Nároky, ktoré presahujú tento rámec, ako v prípade zrušenia, tak aj odloženia akéhokoľvek druhu, najmä na preplatenie prípadných storno poplatkov za ubytovanie, cestovné a podobne, sú výslovne vylúčené.

Dokumenty zo seminára:

Dokumenty poskytnuté na podujatiach sa stávajú vlastníctvom účastníka, ale zostávajú duševným vlastníctvom autora dokumentov. Reprodukcia dokumentov – vrátane interných kópií spoločnosti – podlieha predchádzajúcemu písomnému súhlasu EULEAD.

Ak to vzhľadom na inovácie dáva zmysel, EULEAD si vyhradzuje právo mierne upraviť obsah kurzu.

Zodpovednosť:

  • V rozsahu povolenom zákonom sú EULEAD a jej zástupcovia zodpovední bez ohľadu na právny dôvod (predzmluvný, zmluvný, mimozmluvný) len vtedy, ak bola škoda spôsobená zo strany EULEAD hrubou nedbanlivosťou alebo zámerom. V prípade ľahkej nedbanlivosti je spoločnosť EULEAD zodpovedná iba za zranenie osôb.
  • EULEAD nepreberá žiadnu zodpovednosť za nepriame škody, následné škody (v dôsledku vád) a ušlý zisk na strane zmluvného partnera.
  • EULEAD nepreberá žiadnu zodpovednosť za akúkoľvek škodu akéhokoľvek druhu,
    podľa § 1319 a 1319a ABGB, ako aj pred, počas alebo po udalosti.
  • Zmluvný partner sa zaväzuje odškodniť a ochrániť EULEAD voči nárokom tretích strán.
  • Zmluvný partner sa zaväzuje, že bude s priestormi sprístupnenými EULEAD v rámci podujatí, so svojimi zariadeniami, náradím a inými predmetmi zaobchádzať opatrne. Zaväzuje sa nahradiť škodu spôsobenú neodbornou manipuláciou.

Storno podmienky:

  • Zrušenie registrácie musí byť urobené písomne. Storno poplatok je 24% z hodnoty objednávky pri odstúpení od 13 do 30 pracovných dní pred začiatkom akcie. Pri odstúpení od 12 do 8 pracovných dní pred začiatkom akcie je storno poplatok vo výške 50 % z hodnoty objednávky a pri odstúpení 7 pracovných dní pred začiatkom akcie vo výške 90 % z hodnoty objednávky. V prípade zrušenia v deň konania akcie alebo neúčasti bez predchádzajúceho zrušenia je potrebné uhradiť celý poplatok za akciu.
  • Lehota na odstúpenie od zmluvy sa považuje za dodržanú len vtedy, ak bolo písomné vyhlásenie o odstúpení zaslané na adresu uvedenú pri registrácii na podujatie (poštová adresa, fax alebo e-mail) v lehote.
  • Miesta podujatia je možné písomne ​​previesť na náhradných účastníkov. Ak bude miesto podujatia prevedené na iného účastníka aspoň deň pred začiatkom podujatia s uvedením celého mena a adresy náhradného účastníka, nebudú účtované žiadne storno poplatky.

Odmietnutie/vylúčenie zmluvných partnerov:

  • EULEAD je oprávnený odmietnuť účasť jednotlivých zmluvných partnerov na podujatiach bez udania dôvodov. Už zaplatené poplatky za podujatie budú v tomto prípade vrátené v plnej výške.
  • EULEAD si vyhradzuje právo vylúčiť zmluvných partnerov z ďalšej účasti na podujatiach alebo skúškach v prípade vedeckého pochybenia, porušenia domového poriadku alebo bezpečnostných predpisov, porušenia zákonov alebo dobrých mravov. Zaplatené poplatky za účasť/skúšku budú alikvotne vrátené. Ďalšie nároky sú vylúčené.
  • Ak zmluvný partner nevhodným správaním naruší plynulý priebeh, didaktickú koncepciu, štruktúru podujatia alebo pedagógov pri výkone svojej práce, môže byť učiteľmi alebo zástupcami EULEAD z akcie kedykoľvek s okamžitou platnosťou vylúčený. V tomto prípade nevzniká nárok na vrátenie poplatkov za podujatie.

Potvrdenie účasti:

Po absolvovaní príslušného podujatia obdrží zmluvný partner potvrdenie o účasti a/alebo diplom/certifikát. Nárok na potvrdenie účasti vzniká po absolvovaní požadovaného percenta (zvyčajne > 80 %) z určených hodín kurzu a zaplatení účastníckeho poplatku vrátane ďalších nákladov, ako sú poplatky za skúšky. Pri plánovanej skúške vzniká nárok na vydanie osvedčenia alebo referencie alebo iné hodnotenie výkonu, ak sú splnené vyššie uvedené požiadavky na vydanie potvrdenia o účasti a skúška bola úspešne vykonaná.

Klauzula oddeliteľnosti:

Neplatné ustanovenia týchto všeobecných obchodných podmienok nemajú vplyv na platnosť zostávajúcich ustanovení. V prípade neúčinnosti ustanovenia týchto všeobecných obchodných podmienok sa zmluvné strany dohodli nahradiť ho účinným ustanovením, ktoré sa čo najviac približuje zmyslu a účelu neúčinného ustanovenia.

Rozhodné právo, miesto súdnej príslušnosti:

Pre všetky spory vyplývajúce z alebo v súvislosti s týmito VOP alebo všetkými právnymi vzťahmi medzi EULEAD a zmluvným partnerom sa bude uplatňovať výlučne rakúske právo s vylúčením kolíznych ustanovení IPR a VZN. Pre všetky právne spory je dohodnutá právomoc príslušného súdu vo Viedni. V prípade spotrebiteľov v zmysle zákona o ochrane spotrebiteľa platia zákonné predpisy.

Záverečné ustanovenia:

Zmeny, doplnky a vedľajšie dohody k týmto VOP musia byť pre platnosť urobené písomne; to platí aj pre odchýlku od požiadavky písomnej formy. Obchodné podmienky sa vzťahujú na spotrebiteľov (iSd KSchG) len v rozsahu, v akom sa na ne nevzťahujú kogentné ustanovenia zákona o ochrane spotrebiteľa, BGBI. číslo 140/1979.